Academia Náutica Pailabot

3 octubre, 2018

 

DE ALTEA A MENORCA

 

CAPÍTULO 1

– ¡A pesar del riesgo yo adoro la Mar!

 

Es porque vives en un bonito lugar, aunque toda esta costa era más atractiva hace algunos años con sus pueblitos de pescadores.

 

– Actualmente su principal industria es el turismo.

 

– ¡Cómo ha cambiado todo!…..por ejemplo Altea que tiene varios puertos deportivos : el Puerto de Altea que combina el varadero, la náutica de recreo, escuela de vela, de remo, de títulos náuticos, de buceo, etc. con una pequeña flota de barcos pesqueros, así como una piscifactoría para lubina y dorada….. otro puerto deportivo es el de Luis Campomanes o Marina de Greenwich, con dedicación exclusiva a la actividad de náutica de recreo y lo que ello conlleva.

 

– El nombre de Marina Greenwich viene dado porque dicho meridiano pasa por la escollera del puerto. ¡Tenemos la misma longitud que en Londres!. Es decir  L = 000º 00’ 00”.

 

– Hay que seguir intentando que su población se asome al mar. Se puede combinar el respeto al medio ambiente, el turismo, la agricultura y las actividades náuticas. Afortunadamente la crisis ha frenado muchas actividades especulativas aunque ya tenemos mucha costa destrozada por la especulación urbanística.

 

– Recuerdo que hace años la tierra era un bien sagrado y pasaba de padres a hijos. Mi abuelo siempre decía “¡la tierra se trabaja, no se vende!”.

 

– Lo más triste es que la pesca está prácticamente esquilmada debido a la sobreexplotación de sus caladeros, a la presión urbanísticas en sus costas y a la contaminación del mar.

 

-Debemos  transmitir a los jóvenes la necesidad de preservar el medio marino y la vida que contiene. Hay que proporcionarles los conocimientos mínimos para que se acerquen a su mar, que por el clima es accesible casi todos los días del año y ¡lo tienen delante de la puerta de sus casas!. ¿Porqué no disfrutar de deportes como la vela, windsurf, remo, submarinismo, navegación, pesca deportiva, natación, esquí acuático, etc.?.

 

 

CAPÍTULO II

RUMBO A MENORCA, UN POCO DE HISTORIA…

 

-What are you doing, Alex?. (¿Qué estás haciendo?).

-Matt, estoy anotando las incidencias de la mañana en el diario de navegación.

“Motovelero Polaris II, 06-30 HRB, (Hora Reloj de Bitácora), día 10 de Septiembre del año 2.010. Situación l = 38º 42,4 minutos N (latitud norte)(treinta y ocho grados cuarenta y dos con cuatro minutos norte) y L = 000º 00,4 minutos W, (longitud oeste)(cero grados cero con cuatro minutos); mar “calma”; navegando al Ra, (rumbo de aguja) = 92º, al  S 88º E, que corresponde al Rv (rumbo verdadero) =  085º . La corrección total es 7º NW”.

De Altea a Menorca

– Estas anotaciones son importantes en toda travesía marítima. Hay que tener al día tanto el Cuaderno de Bitácora como el Diario de Navegación

Veo en la mesa de cartas que mi rumbo es el correcto para arribar al puerto de Mahón, en la isla de Menorca. Preparo el café bien cargado como cada mañana y acabo de  desperezar a Matt, mi compañero de travesía dándole algunas instrucciones:

-“Matt, comprueba el  funcionamiento de la radio, en particular la DSC (Digital Selective Call o Llamada Selectiva Digital) and you must be alert to the sixteen  channel of  VHF, (atento al canal 16). Stand by on channel sixteen”.

 

– O.K. Alex.

 

“Matt es escocés, hombre de mar aficionado a la navegación y buen  buceador. Fue propietario de un barco-escuela de buceo en el puerto de Altea. Aunque habla nuestro idioma, siempre me aseguro que nos hemos entendido, repitiendo instrucciones para evitar confusiones en las maniobras”.

 

-Hay que mantenerse a la escucha en el canal 16 de VHF, stand by on channel  sixteen, atento a los boletines de la Costera y a posibles peticiones de socorro (mayday), urgencia (pan-pan) o seguridad (securité), procedentes de otros barcos, ¿OK?.

 

-O.K. Alex, don´t worry. (Entendido). Do you know de meaning of  S.O.S.?.

 

-Por supuesto, significa socorro, Help.

 

-No, no, no. At first was “save our souls”, salven nuestras almas.

 

-¡Cómo sois los ingleses!, en tal caso habría que salvar primero nuestras vidas.

 

-Subo a cubierta a pasar una revisión al aparejo.

 

-I will have breakfast and then I’ll joint you. (Desayunaré y me reuniré contigo en cubierta). ¡And I’m not English, I am Scottish!.

 

Agarrado al “obenque de estribor”, recibo el “viento aparente” procedente de la “amura de babor”.

 

-Matt, procuraremos “recalar” en Mahón en torno a las 14–00 HRB de mañana día once, si todo marcha bien.

 

-Está bien Alex, the forecast is very good!. (La previsión meteorológica es buena).

 

-Entonces haremos turnos de gobierno cada four hours (cuatro) horas. ¿Sabes que Menorca perteneció en su día al Imperio Británico?. Did you know that?.

 

-Yes, I know quite well the history. Conozco bien la historia de esta isla. Durante miles de años se ha producido un flujo incesante de culturas. ¡Ha sido ocupada sucesivamente for different imperios! : egipcios, griegos, romanos, otomanos, fenicios, cartagineses, etc. Durante siete años, en el reinado de Luis XIV por los franceses y en tres ocasiones que totalizaron mas de cien años, el último como consecuencia del tratado de Utrecht en el siglo XVIII, por mis paisanos británicos. My people!.

 

Y aún permanecen entre sus gentes costumbres y giros en una mezcla de menorquín, por ejemplo: “Tanca la window”, (cierra la ventana) o ¿quieres un capotí?. (Significa un café cortado que procede del inglés “a cup of tea”).

 

There are 5.000 english people living in Menorca! (¡Actualmente viven en Menorca nada menos que cinco mil ingleses!).

 

-Especialmente en Mahón, una ciudad asomada al mar desde el acantilado que domina el puerto con sus balconadas.

Puerto natural Mahón

De Paucabot – Trabajo propio, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=3948931

-Sus habitantes son muy amantes de la cultura y construyeron el teatro de ópera más antiguo de España en el año 1.829.

 

-Así es: la Corona española, durante el reinado de Carlos III, arrebató Menorca a los ingleses en 1.782, apoyados por Floridablanca y por el Mallorquín Marqués Sollerich, que organizaron en Cádiz una flota de cincuenta navíos con nueve mil hombres al mando del duque de Crillón.

 

-Los ingleses, tus paisanos, se hicieron fuertes en el castillo de San Felipe. Son sitiados y sufren hambre además de la enfermedad del escorbuto. Se rindieron el cuatro de febrero de 1.872. Carlos III nombró a Crillón duque de Mahón y Capitán General de los ejércitos.

 

-¡I’m not English! ,remember.

 

-¡Cuantos vestigios tenemos de esas ocupaciones!, edificaciones militares y administrativas de la época inglesa. La Isla del Lazareto que alojaba una  leprosería o la Isla del Rey donde se encontraba el hospital militar que dejaremos por “estribor” entrando  por la “bocana” de Mahón, el segundo mayor puerto natural del mundo por su extensión en aguas navegables.

 

-¿Sabes que durante la ocupación francesa, fue nombrado gobernador de la isla un sobrino del Cardenal Richelieu?.

 

I did not Know that!.

 

Richelieu era muy libertino. Desembarcó desde Francia precedido de su fama de Don Juan, muy promiscuo con las damas. Pero también era un sibarita en la mesa, y a poco de llegar a la isla quedó encantado por el sabor de la salsa ali-oli, que incorporó como acompañamiento en todos sus menús.

 

Je ne comprends pas!.  ¡No comprendo lo que ocurre…… las cortesanas me evitan, son unas estrechas!.- Dijo Richelieu..

 

-Y es que monsieur Richelieu, nunca relacionó la incompatibilidad de ambos hábitos. Sin embargo, su secretario particular sabía muy bien la causa por la que su jefe no ligaba en Menorca. Se dirigió a la cocina de palacio y dio orden de eliminar el ajo de la salsa ali-oli.

 

-Manel, – dijo al chef-, debes reducir paulatinamente la cantidad de ajo al hacer el alioli del gobernador. Un poco menos cada día hasta eliminarlo del todo.

 

El gobernador se fue acostumbrando al nuevo sabor, comenzó a tener nuevas aventuras con las damas. ¡ La noticia corrió como la pólvora!.

 

-¡A monsieur Richelieu ya no le canta el aliento!.

 

– Y de esta manera, el gobernador encontró la felicidad, quedando inventada la nueva salsa, a la que se llamó “salsa mahonesa”, que luego derivó en “salsa mayonesa”..

 

-¡Me gusta Menorca!, ¡Es un paraíso natural, está virgen!. I like it!.

 

-Verás, Matt, esto se debe a que sus autoridades fueron leales al gobierno de la  República durante la guerra civil española. En realidad allí no se notó la guerra a consecuencia de su aislamiento.

 

-¿Eso que tiene que ver?. I don´t understand!.

 

-Muy sencillo, acabada la guerra con el triunfo del General Franco, el régimen militar golpista destituyó a sus autoridades, enviando allí a un delegado del Gobierno, a la sazón también delegado de la Falange.

 

-Pero…  aún no lo relaciono, Alex. I don´t understand, yet!.

 

-Está clarísimo, el General Franco castigó a la isla y a su población, evitando el desarrollo  turístico,  en los años cincuenta, sesenta y setenta, dirigiendo las inversiones principalmente a Mallorca.

 

-Ya en el primer consejo de ministros que preside Franco, celebrado en Burgos el dos de febrero de 1.938, le dijo a Serrano Suñer y Fernández, ministro del interior:

 

“¡Cuándo ganemos esta guerra, no quiero que esos rojos de los cojones de Menorca, reciban ni una sola peseta!. ¡Que se dediquen a fabricar queso, ginebra con limón y esa salsa mayonesa!” .

 

– En ese Consejo de ministros se decidió invertir sobre todo en el litoral de Mallorca, como premio a la ayuda prestada a la rebelión por el un potentado banquero de la isla.

 

-“Todo el dinero que haga falta para la isla de nuestro amigo Juanito. Será el banquero del régimen. Este hombre ha financiado y posibilitado, nuestro ¡Glorioso Alzamiento Nacional!, Le daremos mucho dinero a ganar: hoteles, concesiones de líneas marítimas, obra pública”, etc.

 

-El Ministro de Obras Públicas, Peña Boeuf, respondió alzando su brazo y extendiendo la mano con la palma hacia abajo y dando un fuerte taconazo: “¡A sus órdenes mi General!”

 

-Menorca se quedó sin inversiones durante cuarenta largos años. Por ello hoy podemos disfrutar de su naturaleza, ya que después de muerto el dictador, las autoridades de la democracia han podido preservarla con leyes de protección del litoral y declaración de patrimonio de la humanidad.

 

-¿Entonces lo que fue concebido como un castigo resultó ser un premio para  la isla?. That was very good for them!.

 

– La población: marineros, pescadores, comerciantes, artesanos, ganaderos  tienen mucha conciencia ecológica, así que valoran y defienden su isla, sus costas, sus mares.  ¡Están orgullosos de su historia!.

 

– Aunque hay que pagar impuestos, se reciclan los residuos sólidos y las aguas residuales, que pasan por un tratamiento de depuración primario, secundario y terciario, ¡es decir muy completo y muy caro!.

 

– ¡Pagan los impuestos con gusto!.

 

-¿Qué pasó con Mallorca y las otras islas?. And, what about the other islands Alex?.

 

-Al comenzar la guerra civil, el archipiélago balear quedó aislado, por lo que desde Valencia se organizó una expedición para su ocupación militar por el ejército de la República, a cargo del capitán de aviación, Alberto Bayo y el capitán Uribarri.  Ocupan con facilidad Cabrera, Formentera e Ibiza, pero surgen algunas desavenencias entre ambos capitanes.

 

This was a big problem!.

 

-Ya lo creo y eso contando con catorce aviones y varios buques de guerra, uno de ellos era un acorazado. Seguidamente ocupan Porto Cristo en Mallorca, pero son contenidos ganando tiempo para que el Teniente Coronel franquista, García Ruiz, con tres cazas y tres bombarderos proporcionados por Italia y Alemania, liquiden la cabeza de puente y repelan el intento de ocupación por parte de los republicanos.

 

-¿Y por qué el General Franco no ocupó Menorca?. Why not Menorca?.

 

-Por varios motivos. Su población era reacia al golpe militar y además era base de una escuadrilla de aviones y varias cañoneras que se mantuvieron leales a la República lo que dificultaba su ocupación.

 

-Pero, ¡España era entonces una potencia naval!. Very important!.

 

-Exactamente Matt, al comenzar la guerra civil en 1.936 éramos la octava potencia naval del mundo. Ya en el siglo XVII, (año 1.777), se crearon las academias de Ferrol y Cartagena. El problema era que la República disponía de barcos suficientes, pero no de oficiales cualificados. Al contrario que el bando franquista, que tenía pocos barcos pero buenos oficiales. Ya sabes Matt, que en la mar el factor humano es lo fundamental.

 

-But, ¿Cuántos barcos tenían?…how many vessels?.

 

España tenía dos acorazados (Jaime I y España), cinco cruceros, doce destructores, dos submarinos y otros muchos auxiliares y cañoneras. Además de cien aviones en cinco bases.

 

-Y..aún así ¿ganaron la guerra?. Franco won the war!.

 

– Es que la flota republicana carecía de cuadros. El acorazado Jaime I estaba mandado por un Contramaestre, por ello no consiguieron el dominio del mar. Ya el cinco de agosto de 1.936 zarpó de Ceuta el “Dato”, un viejo y lento cañonero dando escolta a varios barcos que transportaban tropas regulares franquistas. En el estrecho le esperaba el destructor “Alcalá Galiano”, superior en armamento y velocidad pero incapaz de impedir su paso. Tras varios disparos de cañón, optó por retirarse, permitiendo al convoy llegar a Algeciras.

 

-¿Entonces? Then?

 

-Esa fue la clave del triunfo de Franco, ya que su ejército se nutría gracias al dominio del mar, que permitió que los suministros desde Italia y Alemania llegarán continuamente: Tanques, aviones, cañones, armas, gasolina, víveres, etc.

 

-It is very important to know how to sail properly!, in peace or war. (El dominio de la mar es muy importante)

 

Como que la República decidió contratar oficiales extranjeros: Rusos, franceses, ingleses y norteamericanos, con ellos la flota ganó mucha eficacia, pero ya era demasiado tarde. El treinta de abril de 1.937, el acorazado “España” chocó con una mina frente a Santander y se hundió a una profundidad de cincuenta metros. El diecisiete de junio el acorazado “Jaime I”, sufrió una explosión en Cartagena y quedó destrozado muriendo doscientos marineros. ¡Un desastre!, no hacía falta hundirles, se hundían solos.

 

-Por eso dijo el Almirante Carrero Blanco, al finalizar la guerra: “lo importante es el resultado”.

 

  • El 20 de diciembre de 1973, el Almirante Carrero Blanco, entonces Presidente del Gobierno, sufriría un atentado, a cargo de la ETA llamado “Operación Ogro”, que le costó la vida por la explosión de un potente artefacto al paso de su vehículo, hechos que no han quedado suficientemente esclarecidos.

 

Resumiendo nos ha quedado una preciosa isla, como es Menorca, que se ha salvado de la especulación, frente a Mallorca que soporta algunos excesos, sobre todo el ayuntamiento de Calviá, Palma Nova y la zona de Magaluf, destino de jóvenes discotequeros, principalmente británicos.

 

-Esperemos que Altea se mantenga sin toda esa especulación y sus gentes no permanezcan de espaldas al mar……para ello cuentan con la infraestructura suficiente de puertos deportivos, instalaciones y academias náuticas.

 

 El futuro está en nuestras manos, ¡cuidemos el medio marino!.

 

Very interesting!…….dos “capotís”

 

                                                         Captain Marc